0409 SEVENTEEN VOL. 15 SPECIALTIES (traducción)

0409

YAMASHITA TOMOHISA

VOL. 15 SPECIALTIES (Especialidades)

En el fondo, puedes ver uno de los lugares turísticos más famosos de Tokyo. El puente Rainbow. Le preguntamos a Yamapi, quien viaja a diferentes regiones del país por trabajo, acerca de su más memorable experiencia con las especialidades locales. Por sobre eso, el comienza a hablar acerca de la especialidad Johnny’s de presentaciones chillonas (PAnda: así como lo leen O_O dice presentaciones chillonas) características y también describe su propio estilo.

La torre de Tokyo y el puente Rainbow son vistas cotidianas que doy por sentadas. Aunque las dos están estampadas en el escenario de Tokyo que veo cada vez que voy al trabajo, todavía aprecio su belleza. Si fuera guiando a alguien que nunca antes había estado en Tokyo, el primer lugar al  que lo llevaría sería Asakusa. Después de ver la Puerta Raimon y los dioses del Viento y del Rayo, pasaríamos debajo de  las linternas rojas y reiríamos en las tiendas dentro del templo. Después de eso, nos subiríamos a una casa flotante y nos llenaríamos del sentimiento puro de la vida de un tokyota. Entonces, por supuesto, iríamos a comer algo delicioso. Tal vez Monjayaji u Okonomiyaki? Creo  que okonomiyaki sería algo como que más de Osaka!

Cuando salgo por trabajo a diferentes regiones, comer las especialidades locales es algo que espero hacer. Las alitas de pollo que comí en Nagoya fueron especialmente ricas. Soy fan de la cocina al estilo Okinawa también— Melón agrio, tebichi (Patitas de puerco) y la carne excepcionalmente  suave sobre el sooki soba es deliciosa. Sin embargo, no pude superar mi desagrado por el Uni (erizo de mar) hasta que comí un buen Uni en Hokkaido. Durante un viaje en la preparatoria en Hokkaido, fui con Koki, HaseJun y otros cinco amigos a un restaurante de Sushi. Ninguno de nosotros traía mucho dinero. Cada uno pagó el máximo que podíamos ofrecer— 3 mil yenes cada uno— y dijimos, “Por favor, denos todo lo que nos alcance de lo más fresco que tenga!” Normalmente, mil yenes sería más que suficiente para una comida, no? Para nosotros, 3 mil yenes fue una aventura.  En retrospectiva, creo que el restaurante nos ayudó un poco. Todo estuvo verdaderamente rico!.

Por otro lado, cuando fui a trabajar a Hokkaido, estuve extremadamente decepcionado. Todo lo que tuve de comida fue Karaage (pollo frito estilo japonés) en mi bento. Cuando estás en Hokkaido, deberías comer mariscos! Estuve a punto de traumatizarme cuando no comí mariscos. Fu así de “aun cuando vine hasta aquí, no puedo comer comida local?” (risas) Odié la idea de llenarme con el bento de karaage después de ir hasta Hokkaido. Pero eventualmente terminé comiendolo de todos modos, y sabía bien.

En mi preparatoria, un Potekara— el cual incluía papás fritas y karaage– era mi especialidad en mi escuela. Mi lunch habitual tenía una porción extra grande de arroz curry. Sazonaba el curri con shichimi y lo comía todos los días. Aunque mis amigos estaban inicialmente sorprendidos porque le ponía shichimi en mi curri, todos comenzaron a hacerlo para nuestro tercer año de preparatoria. Algunas ocasiones, cuando me despierto temprano, pienso en mis días en la preparatoria y se me antoja algo de potekara aceitoso y curry. En lugar de enfermarme por comer la misma comida, nunca podría contener mi emoción por la comida por venir. Sin embargo, me pregunto si ese sabor que solía amor demasiado sería diferente si lo probara ahora…

Un punto distinto— o hábito– en la industria del entretenimiento es saludar a la gente con un “buenos días!” a pesar de la hora del día. Al principio, estaba sorprendido. Pero todo el mundo lo decía, así que pensé que tenía que decirlo también. Es como un chiste interno que todo el mundo en la industria entiende. De hecho nosotros no decimos cosas como “Waiha” (Hawaii) o “shisu at zagin” (Sushi en ginza)! Si dijera cosas como “ríe el control remoto (en  lugar de mueve el control remoto” en casa, sería algo para poner los pelos de punta (risas) (Panda: si… eso de “reír” el control remoto es en extremo un chiste local =_= no entendí)

Lo más distintivo de Johnny’s tal vez sea sus conciertos. Seguido, nos movemos al rededor de camionetas y grúas, las cuales nos permites acercarnos más al público. Es demasiado divertido; Creo que tal interacción crea la mejor experiencia del entretenimiento. También tenemos escenarios de 360 grados donde la audiencia puede vernos no importa donde estén sentados. Aun con el vestuario, pocos artístas se visten con outfits tan brillantes. Estaba verdaderamente feliz la primera vez que alguien hizo un vestuario para mi. Cuando fui a un concierto de un junior durante el año nuevo, vi un vestuario que me parecía familiar… y me di cuenta que era el mismo vestuario hecho para el primer concierto de NEWS! Me hizo feliz que otros estuvieran ahora portándolo, pero era un outfit que  en verdad me gustaba, así que tengo miedo de gritar “Espera un momento! todavía puedo ponerme eso!” (risas) Aunque, probablemente esté muy ajustado para mi ahora. También, fui al concierto de Kinki Kids y se renovó mi admiración por ellos. Cada vez que algún artista toca una canción que no conozco, siento que me están  dejando atrás comparado con la energía que todo el público tiene. Pero las canciones de Kinki son canciones que casi todo el mundo conoce. Creo que es por eso que quiero hacer mi mayor esfuerzo para que NEWS pueda lanzar un montón de CD’s famosos.

Recientemente, he comenzado a agregar distintas piezas en mis outfits para hacerlas más tipo “Yamapi”. La mascada al rededor de mi cintura en el vestuario de “Seishun amigo” es una de esas piezas. Dado por hecho, sólo comencé a dar mi propia opinión acerca de las canciones y vestuarios por el año de la formación de NEWS. Entonces antes, sólo tomaba cualquiera de las sugerencias del staff. Sin embargo, nada cambia hasta que comunicas tus propias opiniones. Un gran punto de cambio para mi fue el dorama de “Nobuta wo produce”. Desde esa producción, he comenzado a ser capaz de expresar claramente lo que quiero. El personaje que interpreté, Akira, originalmente se suponía que sería un chico normal… así que mostré a la gente el Akira que yo ideé, todo el mundo me miró realmente sorprendido. Creo que se preocuparon acerca de si las cosas procederían o no de buena manera. Cuando el primer episodio se transmitió, mucha gente todavía mostraba sus dudas, pero habría sido  frustrante el echarse para atrás después de todo. Mantuve el personaje de Akira hasta que lo hice mío. Durante ese tiempo, hasta el libreto comenzó a cambiar  para darle más vida a la personalidad de Akira. Después de que el dorama se terminara, el productor me dio una carta que decía “gracias a ti, el dorama se volvió muy interesante” Estaba realmente feliz por ello y me sentí validado por haber logrado lo que hice.

Cuando haces algo nuevo, es mejor el hacerlo en la manera que comience sorprendiendo a la gente a tu alrededor. Es aburrido el hacer las cosas de manera monótona. Si todo el mundo reconoce tu trabajo, entonces creo que algún día tal vez se convierta en una especialidad por derecho propio.

********

créditos inglés: 0409

4 comentarios sobre “0409 SEVENTEEN VOL. 15 SPECIALTIES (traducción)

  1. Gracias Panda por las traducciones de Yamapi, cada dia él me sorprende más. Espero que sigas trabajando como hasta ahora ya que tus comentarios en las traducciones son muy ciertas, porque la verdad hace volar mi imaginacion jajaja. bye bye y espero cuando llegue de viaje me encuentre con muchas noticias en tu página.

  2. Oh eso d q pi ayudo con el personaje d akira en algun lado ya habia leido q el comento eso…….q bueno q haya puesto d su cosecha, asi el personaje fue muy divertido y lo mejoro🙂

    Aaaahhh ya quisiera q el m llevara a esos lugares cuando un dia vaya a Japon😄

    Aaaahhh ya toy alusinando jejeje

    Muxisimas gracias por la tradu

  3. *O*¨muchisimas gracias por la tradu!!! mi primer drama y de mis favoritos hasta ahora jue nobuta wo produce!XDDD
    waa asi ke el trapo ese tmb fue idea suya?? jaja como tu habias dicho “sabe como venderse” como supo ke al ponerselo en la cadera atraería mas las miradas y alborotaria las hormonas de todas las presentes al hacer su “seishun amigo” y su “daite” con ese trapo ke resaltaba sus moviemientos de cadera?? (maldita sea por ke ya no te lo pones!>o<) arigatoooo XDDD
    ja ne!!

  4. Woow que buenas sugerencias esas que da Pi las tendre en mente cuando visite Japon algun dia, espero lograr ir, ya ando reuniendo😄 y ojala que tabien me toque Pi coo guia seria el ejor viaje de mi vida XDDD jajajaja… sii eso de que el personalizo a Akira ya lo sabia y la verdad es que le quedo excelente el personaje a mi con Akira fue que me engancho ^___^, siempre he pensado que de verdad ama la actuacion a cada personaje que interpreta le da su toque personal y es algo que nunca olvidas y que sin duda te atrae bueh a mi me pasa eso, sus doraas los veo sin dudar porque se que seran buenos solo por estar el XDDD, en cuanto al trapo que usaba pos a i se e hacia que le quedaba muy bien es un estilo diferente que lo hace resaltar, extraño su daite y seishun amigo…

    Grax panda por la tradu^^

¡Muchas Gracias por leer My Inmortal!

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s