FELIZ DÍA DEL NIÑO! Traducción de la parodia KOI NO ABO

Konnbanya!

Panda (Toma-nya) desu!

Minna genki?

Así es! aquí estamos de nueva cuenta. Aquí en México se festaja el día del Niño (Y de la niña u_ú  una disposición algo tonta porque en la palabra NIÑO ya van incluidas las niñas pero bueno….) Y aquí estamos ya con la traducción que varias chicas me han pedido de la parodia del video de KOI NO ABO. Gracias a todas las chicas nuevas que han comentado! sigan visitando el blog ! gracias gracias!. Bueno antes de poner de nuevo el video y la traducción, debo de poner una pequeña advertencia: esta parodia es sólo para divertirse con algo de humor negro y ver una realidad que sucede en la JE. Si son fans de aquellas que se enojan cuando se hace humor con su johnny favorito,  será mejor que se abstenga de leer este post, por lo mismo que respetamos su modo de ser fan ponemos que no fue con intensión de hacer sentir mal a nadie. PERO no se van a aceptar comentarios negativos en contra de esta parodia tales como “son unas anti-fan por burlarse de mi amado querido adorado yamapi”…. En el mundo hay algo más que sólo ver por la superficie de los idols, eso también incluye a los johnnys jejejejeje y en este blog abarcamos el lado divertido y también el objetivo de ser una Fan. Ahora listas?! A reirse un rato en este día del niño

TRADUCCIÓN

Koyama: YOU! quieres saber que onda?
todos: Vamos ya, vamos ya, vamos ya… hey! vamos Pi! hey! hey!
Koyama: Ultimamente él actua como una Diva
todos: Hey Pi!
Koyama: crees que eres mi jefe, pero no estoy de acuerdo porque no lo eres! Sólo eres un Tonto! ¿Qué más?
Todos: hey! oh!
Ryo: Creo que tenemos que elegir un nuevo lider
Todos: Hey! Pi!
Ryo: No sé por qué haces eso. Todos tenemos puntos débiles, pero ya perdí mi buena onda, me siento un perdedor ¿Qué mas?
Pi: aquellas caderas brincan y se mueven, asi que vamos a bailar!
Massu: mi puño se sacudirá y se moverá si no paras todo esto!
Shige: te correremos con una sonrisa! Por favor tómanos en serio, No puedo tolerarlo!

TODOS: Es está bien el actuar como él. Está caliente, caliente, caliente sólo cuando tiene fiebre

(Panda: La palabra “hot” se puede también se utiliza cuando una persona está muy guapa, está muy bueno, pero en este caso tomaron literalmente el HOT de caliente jajajaja)
y no está bien el bailar así! hot! hot! hot! Este sentimiento es tan deprimente.
mira como actuamos, esto ya no es chido!
Tenemos que cambiar algo!

[Ellos quieren demostrar su determinación encontra de Pi]
[Y Pi les regreas una mirada inocente]
[Siguen demostrandole su determinación]

Todos: hey! oh!
Massu: Una vez quería comer Balisto (Panda: no se que sea balisto jajajaja)
todos: Hey° Pi!
Massu: pero tu lo robaste y trataste de esconderlo, no te lo perdono, eso no estuvo chido. Kei-chan, escucha°!¿qué estás haciendo?
Todos: Hey! hey!
Shige: ultimamente estamos actuando como idiotas!
Todos: hey! pi!
Shige: Por qué actuas como si fueras el más chido?. Nosotros no copiamos los estilos de las otras bandas. El corte de jin no es suficiente para ti?
Pi: Sólo relajense, brinquen y sacudanse, eso puede arreglarse
Koyama: Nada de saltar y sacudirse, eso me lastima físicamente
Ryo: me siento tan avergonzado ¿qué mas? Eso definitivamente me está hartando!

TODOS: No está bien el actuar como nosotros. Eso no es hot! hot!. Sólo es Funky
No está chido el que tengamos que sonreir todo el tiempo. No es hot! hot!
Es como una caida sin frenos
por qué tenemos que hacer eso, sólo porque a nuestro lider le gusta?
Tenemos que cambiar algo!

Tegoshi: no te puedes imaginar, lo traicionado que me sentí cuando descubrimos todas tus cosas pervertidas y chidas. Yamapi vamoooos!

[Atraparon a Yamapi!]

[Yamapi está en shock y Ryo se ve malicioso]

[Y ahora?!]

[Hallelujah chance!]

[…!!!]

TODOS: No está bien el pensar sobre ello. Lucimos hot! hot! hot! al bailar como si tuvieramos fiebre
No está bien el pensar que somos malos. Somos hot! hot! hot! Pero todavía es un sentimiento horrible

Pi: todo está expuesto. Sólo hagan lo que se les dice

TODOS: No está bien el pensar sobre todo. Somos  hot! hot! hot! Aunque estos movimientos son funky!
no está bien el pensar que somos malos. Somos hot! hot! hot! Se siente como en una caída sin frenos
al final no tuvimos una oportunidad contra su poder, asi que por favor no nos dejen sufrir

VENGAN Y ENAMORENSE!
vENGAN Y ENAMORENSE!
VENGAN Y ENAMORENSE DE NOSOTROS!

Vamos ya, vamos ya, vamos ya

[El castigo de pi? Demostró su poder!]

[Yamapi sigue siento el mejor]

[Al menos pareció que todos se divirtieron]

5 comentarios sobre “FELIZ DÍA DEL NIÑO! Traducción de la parodia KOI NO ABO

  1. EYYY PIIIIII!! XDDDD hahahahahaha esq esq hahahahaha q m da el simple con estas traduccion XDDD Yamashitadiva-san XDDD lo adoramos pues *-* aunq tnga esos cabellos ¬¬… hahahaha aaaw stuvo genial gracias Toma-chanya *O* x traducirloo!!! ahora si nathalie, maki y kimiko espero q lo disfruten al 100% XD!! y tal como dice Toma-chanya~ no somos antifans solo nos divertimos un rato o.ò!! es mas divertido este humor acido q el de muchas otras amateurs q kieren lucirse diciendo tonterias en otros Blogs y segun ellas son muy “chidas” inventando historias ¬¬”!! tngo un mensaje para ellas… SEAN ORGINALES!! y… SUS CHISTES NO ME AGRADAN -O-! bien he dicho XDDD!!!

    Es chido decir q amas a tu idol preferido pero tmb es chido molestarle un poco claro con bases, no nadamas xq “si todos hablan del cabello de Pi yo tmb *,*~!” ¬¬ x favor… Asi q como dicen los NEWSU a enamorarnooos de elloos yeeeiii!! XDDD

    Arigato Toma-chanya x la traduccion *x*!!!

  2. jajaja muchisimas gracias por la traduccion!!! esta genial!!! la verdad es que no se como hay gente que se puede ofender por este tipo de cosas, simplemente son bromas, yo lo veo muy gracioso…
    Bueno nada, agradecer la traduccion y la bienvenida que me dio edy_kiere_nuevo_estilista_para_Pi@desesperadamente.jp en el otro post(muy buen nick por cierto jajaja) , me tendreis aki mas seguido comentando =)

  3. TOMA-CHANYA HIZO UN BUEN TRABAJO NEE? *–*

    Q bueno Maki-san el saber q sataras visitando este humilde sitio de mi Toma-chanya *O*/!!! ya veras q tiene mucho ingenio para subir cosas divertidas y q como buena Fan NEWS nos interesan hohoho *O*/!!!

    nos vemos en algun otro post XD!!! saludooos!!!

  4. hola ^^!!

    Perdon por no pasar antes, gracias por traducir el video ^^, mmm… me gusta,
    es gracioso,en serio he reido demasiado, es que pareciera como si realmente lo
    pensaran jajaja😄.

    Gracias por el video panda chan!!
    Gnabatte!!
    salu2, Besos y abrazos.

    ja ne!! n_n

¡Muchas Gracias por leer My Inmortal!

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s