Duet Noviembre 2008 (Traducción)

Kon!

Panda Desu!

Minna genki?!

Aquí reportandome con una nueva sección: Traducciones!. La verdad es que tenía ya mucho tiempo que no realizaba traducciones de mis grupos favoritos (Larc en ciel, HIM) y desgraciadamente dejé de hacerlas porque en varios foros me encontré con la desagradable sorpresa que muchas chicas se adjudicaron mis traducciones como suyas (en específico las de laruku) y también unas photoshopeadas que hice en mis tiempos mozos u_ú… Pero en fin! Ya tengo mi blog y queda registrado con fecha y hora en la que postearé las traducciones u_ú… Espero que disfruten de esta sección y ya sabe, si quieren tomar alguna de mis traducciones POR FAVOR, DENME CRÉDITO EN SUS BLOGS O SI NO ME ENCARGARÉ DE PATEARLES EL TRASERO u_ú ok ok no tanto así pero si las haré pasar un mal momento o_ó…… Ahora si *-* a leer se ha dicho! Lo que está en cursiva son mis comentarios respecto a la entrevista jajajaja no podré evitar comentar algo mientras realizo las traducciones jajajaja. Mi fuente de “información” es el blog de NEWSXOXO, en donde pueden encontrar la traducción original pero en inglés. Douzo! Enjoy!

0811du3

DUET NOVIEMBRE 2008

Happy Dress-up day!

1.- ¿Cual es tu preferencia para la ropa?
Es muy simple. En verano, visto camisetas blancas. Hago lo posible para no gastar mucho esfuerzo en vestirme elegantemente e intentar salir para competir con otros. Compararla ropa, pongo más enfasis en mi mismo (risas)

2.- Checas revistas sobre moda regularmente?
Creo. Recientemente, estoy leyendo una revista que está enfocada a hombres que son mucho más mayores que yo.

3.-Hay un instante en el que salgas de tu casa aún cuando sientas que tu vestimenta es un poco rara?
Eso es demasiado problemático (risas). No checo mi vestimenta frente a un espejo antes de salir. Generalmente, me visto sencillo así que no hay necesidad de revisar nada.

4.- Comprarías ropa solo despues de que te la hayas probado?
Eso pasa cuando estoy comprando sombreros, porque es muy fácil probarselos. Y los mismo pasa cuando compro fuera del país, porque  las tallas son diferentes.

5.- Eres un comprador impulsivo?
No, raramente compro cosas por impulso

6.- Tienes ropa que nunca te has puesto?
Si~ Es una lástima, porque la compré sin habermela probado y no me  queda. Y hay algo de ropa que compré fuera del país y me dí cuenta que no se pueden poner en japón (risas)

7.- Le has dado a tus amigos o kouhais (jrs) ropa que no te puedes poner?
Si, pero no tengo mucha comunicación con los kouhais así que se la doy a mis amigos. “si ves algo que te guste, sólo tómalo” le digo a mis amigos cuando visitan mi casa. También recibo ropa de otros… hubo una vez cuando estaba filmando Stand Up y Shun-kun me invitó a su casa “Yamapi~ Las Ofertas de oguri van a empezar,  ¿vienes?” Así que fui por algo de ropa (risa). Había un montón de ropa que él sacó para darsela a la gente~. Estaba en el tercer año de la preparatoria entonces, sentí que la ropa que Shun-kuntuvo era muy sofisticada porque era muy cool, me sentí muy feliz de haberla recibido.

8.- Tienes la tendencia de seguir vistiendo cierta ropa o accesorios que en verdad te gustan?

Si, seguiré poniendomelos. Como estos jeans que estoy vistiendo ahora. Son muy convenientes y el diseño es bueno. Me gustan mucho. La gente me pregunta “en verdad te los pones seguid, no es asi?” Cuando me gusta algo, me lo pongo con frecuencia, pero tambien lo lavo seguido (risas)

9.- Cómo vestirías a una chica?
Elegiría ropa que le quedara. Por ejemplo, no la forzaría a ponerse jeans si no le quedaran. En mi opinición, en verano, shorts dan un sentimiento muy genki, lo cual no es malo.

(Panda: tu puedes ponerme lo que quieras yamapi *pervertd laugh*)

10.- Eres buno manejando ropa cuando se trata de plancharla?
No, definitivamente no plancho ropa. Prefiero decir que no soy bueno en eso, diría que es imposible.

11.- Le has copiado la ropa o los accesorios a alguno de tus compañeros?
Si, Si, definitivamente les pregunto “donde compraste eso?” (risas)

12.- Eres muy específico respecto a la ropa y colores que mejor te quedan?
Me gusta el blanco!(risas)

13.- Te gustan los uniformes, la ropa tradicional de tiempos pasados?
Si, porque ese es el privilegio de mi trabajo. Me transformo en el personaje al vestir diferente tipo de ropa~. Me gustan las batas de Code Blue, fueron bien recibidas. La próxima vez, me gustaría vestir el uniforme de un oficial de la Guardía costera. Es muy masculino ¿ muy cool, ne?

(Panda: ohh….santo cielo…. yamapi alimenta mi fetiche por los uniformes )

14.-Vistes o te pones ropa o zapatos que son muy dificiles de poner?
Hmm… ah, No lo hago. Lo mismo va para los zapatos, no me gusta ponerme zapatos que no me puedo quitar facilmente.

(Panda: por aquello de la Ponzoña pawa? ¬____¬ ne Pi?)

15.- Te gusta tu actual corte de cabello?
Si. Con tan solo secarlo, mi cabello luce como si estuviera recien arreglado. El cabello ondulado es muy facil de manejar!Si fuera posible no me importaría estar calvo. Todos los hombres quieren tratarlo por lo menos una vez. Estoy muy convencido con respecto a estar calvo porque mi cabeza tiene una bonita forma

(Panda: por dios noooo no lo hagas T_T)

*-*-*-*-*-*-*

Ne esta ha sido la primera traducción que posteo en el blog, espero que la hayan disfrutado. Recuerden si quieren ver la traduccion origina en inglés visiten el livejournal de NEWSXOXO.

Un comentario sobre “Duet Noviembre 2008 (Traducción)

  1. 3.-Hay un instante en el que salgas de tu casa aún cuando sientas que tu vestimenta es un poco rara?
    pues se nota cuando hizo el dorama de kurosagi se muestra ke el pants dejaba mucha imaginacion para fans jejeje asi ke como aporto yo saldria asi y cosas asi pero bueno el siempre se ve sencillo se preocupa por el fisico mas no por la moda eso es bueno y de comparar impulsivo no lo es pero si flojo para medirselo jejeje OGURIIII me encnata ke sean amigos pweo es un problema mio porke tengo ke verles sin ke se den cuenta jejejejeje
    kiero ke me vistas com kieras o me lo kites cuando kieras jajajaja
    creo ke le dirias a nuestra futura suegra o cuñada jeje com una vez lei en la nikki de rina ke ella kiere un lavaplatos ejjeje luego el dijo ke su hermana esta lavando los traste cuando el uso uno pero dijo ke el lo lavaria y reconocio las labores de una ama de casa jejeje
    jeje pues no se diga en kurosagi vistio de mil formas i nosotras gustosas de nuestras fantasias jajaja mm de oficial de la guardia costera heee guionistas a trabajar ya lo han oido heee jajaja
    mm eso no aplica en la ropa aun asi fuera dificl de kitar yo puedo ayudarte heee jajajaa
    nooooooooooooo te rapes aunke sabemos ke todo lo tuyo es bonito nooo tu cabello me enamora osea es super lindo si me coocieras veras ke no kisieras raparte heee haria cosas par ake vieras ke no necesitas kitarte tu linda cabellera jejejeje cof cof mejor me trankiliso pero eske este chico sacami lado pervert jejejee

    gracias por la traduccion nos leemos prontoooo

¡Muchas Gracias por leer My Inmortal!

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s